يكتشف الإنسان أثناء تداول اللغة في تعاملاته أنّ طاقم حروف أبجديتها لا يفي بالغرض ، ويضطرّ إلى إدخال إضافات وتحويرات تزيد في مقدرة اللغة على الدقة في التبليغ بإحداث الفوارق اللازمة بين المعاني . واللغة الفرنسية ، كأيّ لغة أخرى ، اضطرّت إلى انتهاج هذا السبيل كي توسّع من مجالها سواء في حروفها الصوتية أو الصامتة .
هذا الدرس ـ بشقّيْه ـ مهمّ جدّا باعتباره دعامة أساسية يرتكز نطق اللغة السليم كلّه عليها ، وننصح بالتروّي في قراءته ، وحفظ جميع مقاطع الأصوات المعروضة ، والإنتباه إلى الحالات الخاصة في استعمال الحروف الأبجدية . 
الحروف والمقاطع الصوتية الإضافية
قلنا في الدرس السابق أن الحروف الصوتية الرسمية في الأبجدية الفرنسية 6 حروف ، وهي : a,e,i,o,u,y . 
لكن الفرنسيين أثروا لغتهم بحروف صوتية أخرى وذلك بطريقتين : 
إضافة النبرة  ( accent )  على حرف الـ e .
هناك 03 أنواع من النبرات : 
النبرة الحادّة  ( accent aigu )  
إنّها الـ  é       وهي نبرة مدّ قصير جدّا .
مثال : 
été ==> صيف 
télévision ==> تلفاز
النبرة الرّخيمة  ( accent grave ) 
إنّها الـ  è      وهي نبرة مدّ بارز ملحوظ . 
مثال : 
prière ==> صلاة 
obèse ==> سمين
النبرة الممدودة أو المشبّعة  ( accent circonflexe )
إنّها الـ   ê   
تُكتب هذه الحركة أو النبرة على كلّ الحروف الصوتية الفرنسية ما عدا الـ y . ووظيفتها - على العموم - هي تعويض حرفُ s محذوفٍ ، كان يُكتب في الفرنسية القديمة ثمّ رأى الأكادميون في المجامع اللغوية عدم جدواه لعلّة في النطق والتداول . وتُسمّى الـ accent circonflexe نبرة الذكرى accent du souvenir 
مثال : 
chêne ==> شجرة البلّوط 
وقد كانت في ما مضى تكتب chesne
ملاحظة : 
قد تُكتب الـ accent grave على حرف الـ a وحرف u هكذا ù , à لكن ليس لإضافة مجال صوتي وإنّما للتفريق بين كلمات متشابهة في الكتابة ومختلفة في المعنى ، مثال : 
- a : وهي فعل avoir مصرّف مع ضمير الغائب المفرد المذكّر أو المؤنّث : ( هو ، هي ) il , elle ، والأداة : à ومعناها : ( إلى ، في ، نحو، ذو الخ ... ) 
- ou : وهي أداة للتخيير ( أوْ ) ، و : où ظرف مكان adverbe بمعنى ( حيث ) .
قد يُفقد أثر النبرات عند الكلام ، وغالبا ما يتعذّر اكتشاف الفرق المنصوص عليه في القواعد ، خاصّة عند اختلاف المناطق واللهجات . لكنّ القاعدة هي القاعدة .
اتّحاد أكثر من حرف Groupe vocalique
توجد في اللغة الفرنسية مقاطع صوتية مكوّنة من اتّحاد حروف صوتية أو حروف صوتية مع حرف صامت . من هذه المقاطع ما يتشابه في النطق مع بعض الحروف الصوتية الأخرى لكنّه يُحدِثُ عند استعماله في تركيب الكلمات الإختلافات في المعاني والدلالات .
مقاطع صوتية شفاهية voyelles orales تشبه الـ é .
- ai .
مثال :   caisse   ==> صندوق 
- ei . 
مثال :   neige   ==> ثلج 
- er . 
مثال :   parler   ==> تكلّمَ ، تحدّثَ 
هذا المقطع الصوتي يميّز نهاية الأفعال السالمة Verbes réguliers . ولنا عودة إلى هذا الموضوع إن شاء الله .
- et .
مثال :   navet   ==> لِفْتٌ 
- ez .
مثال :   nez   ==> أنف 
هذا المقطع الصوتي يميِّز بصفة خاصّة نهاية الأفعال المصرّفة مع ضمير الجمع المخاطب vous . 
مقاطع صوتية شفاهية voyelles orales تشبه الـ o .
- au .
مثال :   épaule   ==> كتِفٌ
- eau .
مثال :   tableau   ==> سبّورة 
مقاطع صوتية شفاهية voyelles orales جديدة
- eu .   
مثال :   jeune   ==> شابٌّ ، يافعٌ 
- œu .   
مثال :   sœur   ==> أخْتٌ 
- oi .   
مثال :   soir   ==> مساء 
- ou .   
مثال :   route   ==> طريقٌ 
- ui .   
مثال :   bruit   ==> ضجيج 
مقاطع صوتية أنفية voyelles nasales جديدة
- in .   
مثال :   fin   ==> نهاية 
- ain .   
مثال :   africain   ==> إفريقيّ 
- ein .   
مثال :   frein   ==> مكبح 
- oin .   
مثال :   coin   ==> ركنٌ 
un .   
مثال :   lundi   ==> يوم الإثنين 
مقاطع صوتية أنفية voyelles nasales ذات اهتزاز أو ما يشبه الصدى الخفيف .
- an .   
مثال :   branche   ==> غصن 
- en .   
مثال :   centre   ==> مرْكزٌ 
- on .   
مثال :   melon   ==> بطّيخ