أو

الدخول بواسطة حسابك بمواقع التواصل



https://adlat.net/showthread.php?t=388992
568 1
#1

افتراضي French Translation of Quran Les Femmes - Al-Nisâ' 121:160


French Translation of Quran Les Femmes - Al-Nisâ' 121:160
French Translation of Quran
Les Femmes - Al-Nisâ'
121:160
French Translation of Quran Les Femmes - Al-Nisâ' 121:160







[4:121]
Ceux-là auront pour séjour la Géhenne, et ils ne trouveront aucune issue pour s'en échapper.
[4:122]
Quant à ceux qui croient et pratiquent les œuvres pies, Nous les introduirons dans des Jardins sous lesquels coulent les fleuves, où ils demeureront à jamais. Telle est la vraie promesse de Dieu. Et qui donc, dans sa parole, serait plus véridique que Dieu ?
[4:123]
Qu'importe ce que vous désirez ou ce que désirent les Gens du Livre ! Quiconque fait le mal sera rétribué en conséquence ; il ne trouvera, en dehors de Dieu, ni protecteur, ni secoureur.
[4:124]
Et quiconque, homme ou femme, s'il est croyant, agit en bien, entrera au Paradis et ne sera pas lésé d'une pellicule de datte.
[4:125]
Qui donc professe une religion plus belle que celui qui soumet toute sa personne à Dieu, se conduit en homme de bien et suit la religion d'Abraham, un pur croyant, que Dieu a pris pour ami ?
[4:126]
A Dieu appartient ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre, et Il embrasse toutes choses de Sa Science et de Sa Puissance.
[4:127]
Ils te demandent des instructions au sujet des femmes. Dis : " Dieu va vous instruire à leur sujet. Ce qui sera formulé dans le Livre concernera les orphelines auxquelles vous n'avez pas remis ce (la dot) qui est prescrit en leur faveur dès lors que vous avez l'intention de les épouser ; il concernera aussi vos devoirs vis-à-vis des garçons mineurs, et il vous sera ordonné d'agir avec équité à l'égard des orphelins. " Tout le bien que vous faites, Dieu le connaît.
[4:128]
Quand une femme redoute d'être maltraitée ou abandonnée par son mari, nul péché ne leur sera imputé s'ils font un arrangement à l'amiable, car un tel arrangement est préférable ; mais les individus sont portés à l'avarice. Si vous faites le bien et si vous craignez Dieu, sachez que Dieu est instruit de tout ce que vous faites.
[4:129]
Vous ne pouvez pas être parfaitement équitables à l'égard de chacune de vos femmes, même si vous en avez le désir. Mais ne vous détournez pas totalement de l'une d'elles en la laissant comme en suspens. Si vous maintenez la concorde et si vous craignez Dieu, sachez qu'Il est pardonneur, clément.
[4:130]
Et si les époux se séparent, Dieu les enrichira tous deux de Sa magnanimité. Car Dieu est magnanime, sage.
[4:131]
A Dieu appartient ce qui est dans les cieux et sur la terre. Certes, Nous avons déjà enjoint à ceux qui ont reçu le Livre avant vous, ainsi qu'à vous-mêmes : " Craignez Dieu ! " Mais si vous mécroyez...[peu importe, en somme, car] à Dieu appartient ce qui est dans les cieux et sur la terre. Dieu est riche, digne d'être loué.
[4:132]
A Dieu appartient ce qui est dans les cieux et sur la terre. Dieu suffit comme protecteur !
[4:133]
S'Il le veut, Il vous anéantira, ô vous les hommes, et Il en mettra d'autres à votre place. Dieu est assez puissant pour le faire !
[4:134]
Celui qui désire la récompense de ce monde doit savoir que la récompense de ce monde et celle de la vie future sont auprès de Dieu. Dieu entend et voit tout.
[4:135]
O vous qui croyez ! Quand vous témoignez devant Dieu, tenez-vous en fermement à l'équité, même si le témoignage risque de se retourner contre vous, ou contre vos pères et mères et contre vos proches ; et peu importe que l'affaire concerne un riche ou un pauvre, car Dieu sera pour l'un comme pour l'autre un meilleur protecteur. Ne vous laissez pas entraîner par la passion, au risque d'être injustes ; mais si vous atermoyez, ou si vous vous abstenez de témoigner, sachez que Dieu est bien informé de ce que vous faites.
[4:136]
O vous qui croyez ! Ayez foi en Dieu et en Son Envoyé, dans le Livre qu'Il a fait descendre sur Son Envoyé et dans l'Ecriture qu'Il a fait descendre antérieurement. Quiconque ne croit pas en Dieu, à Ses anges, à Ses Livres, à Ses envoyés et au Jour dernier, s'égare loin de la vérité.
[4:137]
Ceux qui, après avoir cru, ont mécru, puis sont redevenus croyants, et sont ensuite retombés dans la mécréance pour s'y enfoncer de plus en plus, à ceux-là Dieu ne pardonnera pas et Il ne les remettra pas sur le droit chemin.
[4:138]
Annonce aux hypocrites qu'un châtiment douloureux les attend.
[4:139]
Ils prennent pour amis des mécréants de préférence aux croyants. Recherchent-ils auprès d'eux la gloire ? La gloire, en vérité, appartient toute entière à Dieu.
[4:140]
Il vous a bien été révélé dans le Livre que lorsque vous écoutez les versets de Dieu, certains n'y croient pas et s'en moquent. Ne restez donc pas en leur compagnie tant qu'ils n'abordent pas un autre sujet, sinon vous deviendriez semblables à eux. Certes, Dieu rassemblera les hypocrites et les mécréants, et Il les réunira dans la Géhenne.
[4:141]
Il y en a qui restent là à vous épier. Si Dieu vous accorde une victoire, ils disent : " Ne sommes-nous pas avec vous ? " Et si les mécréants obtiennent quelque succès, ils disent : " Ne l'emportions-nous pas sur vous et ne vous avons-nous pas protégés contre les croyants ? " Mais Dieu jugera entre vous, le Jour de la Résurrection, et Dieu ne permettra pas aux mécréants de l'emporter sur les croyants.
[4:142]
Les hypocrites cherchent à tromper Dieu, mais c'est Lui qui les trompe. Lorsqu'ils se lèvent pour la prière, ils se lèvent avec nonchalance, pour qu'on les remarque, mais ils ne pensent guère à Dieu.
[4:143]
Ils sont indécis, n'allant ni vers les uns ni vers les autres. Pour celui que Dieu égare, tu ne trouveras pas de chemin.
[4:144]
O vous qui croyez ! Ne prenez pas les mécréants pour amis de préférence aux croyants. Voudriez-vous fournir à Dieu un mandat évident contre vous ?
[4:145]
Les hypocrites résideront au fin fond du Feu et tu ne trouveras pour eux aucun secoureur,
[4:146]
sauf pour ceux qui se sont repentis, se sont amendés, se sont fermement attachés à Dieu et ont rendu à Dieu un culte sincère, car ceux-là seront réunis avec les croyants. Et Dieu accordera aux croyants une récompense magnifique.
[4:147]
Comment Dieu vous infligerait-il un châtiment si vous êtes reconnaissants et si vous croyez ? Dieu est reconnaissant, omniscient !
[4:148]
Dieu n'aime pas que l'on profère des paroles insultantes, sauf de la part de qui a été injustement provoqué ; Dieu entend et sait tout.
[4:149]
Si vous faites le bien, que ce soit ouvertement ou en secret, ou si vous pardonnez un mal, Dieu est alors indulgent, omnipotent.
[4:150]
Ceux qui ne croient ni en Dieu ni en Ses envoyés, ou qui veulent marquer une distinction entre Dieu et Ses envoyés, disant : " Nous croyons en certains d'entre eux mais nous ne croyons pas en d'autres " et cherchant à prendre une voie médiane,
[4:151]
ceux-là font vraiment partie des mécréants. Et, pour les mécréants, Nous avons préparé un châtiment ignominieux.
[4:152]
A ceux qui croient en Lui et en Ses envoyés sans faire de distinction entre eux, à ceux-là Dieu donnera leur récompense. Dieu est pardonneur, clément !
[4:153]
Les Gens du Livre te demandent de faire descendre sur eux un Livre venant du ciel. Déjà, ils avaient demandé à Moïse quelque chose d'encore plus grand, lui disant : " Fais-nous voir Dieu bien clairement ! ", et la foudre les avait frappés à cause de leur iniquité. Plus tard, ils adoptèrent le veau alors que des évidences leur étaient bien parvenues. Nous leur avons pardonné cela, et Nous avons donné à Moïse une autorité incontestable.
[4:154]
Nous avons élevé au-dessus d'eux le Mont [Sinaï] en signe de l'alliance contractée avec eux, et Nous leur avons dit : " Franchissez la porte en vous prosternant ! ". Nous leur avons dit aussi : " Ne transgressez pas le Sabbat ! ". Nous avons accepté d'eux un engagement solennel.
[4:155]
[Ils ont encouru notre courroux parce qu'ils ont rompu leur engagement, parce qu'ils ont renié les signes de Dieu, parce qu'ils ont tué injustement les prophètes, et parce qu'ils ont dit : " Nos cœurs sont incirconcis ! ". Non ! Dieu a mis un sceau sur leurs cœurs à cause de leur mécréance : ils ne croient donc pas, à l'exception d'un petit nombre d'entre eux.
[4:156]
Nous les avons punis parce qu'ils n'ont pas cru, parce qu'ils ont proféré contre Marie une horrible calomnie,
[4:157]
et parce qu'ils ont dit : " Certes, nous avons tué le Messie, Jésus, fils de Marie, Envoyé de Dieu ". De fait ils ne l'ont pas tué, ils ne l'ont pas crucifié, mais il leur a semblé qu'ils le faisaient. Ceux qui sont en désaccord à ce sujet restent dans le doute ; ils n'ont pas une connaissance certaine, mais ne font que suivre une conjecture. Assurément, ils ne l'ont pas tué,
[4:158]
mais Dieu l'a élevé vers Lui. Dieu est omnipotent, sage.
[4:159]
Il n'est personne, parmi les Gens du Livre, qui ne doive croire en lui avant sa mort, et il sera un témoin contre eux le Jour de la Résurrection.
[4:160]
A cause de leur iniquité, et parce qu'ils se sont souvent écartés du chemin de Dieu, Nous avons interdit aux Juifs de bonnes nourritures qui leur étaient licites auparavant ;


French Translation of Quran Les Femmes - Al-Nisâ' 121:160





إظهار التوقيع
توقيع : أم أمة الله
#2

افتراضي رد: French Translation of Quran Les Femmes - Al-Nisâ' 121:160

مشكوره حبيبتي

إظهار التوقيع
توقيع : حياه الروح 5


قد تكوني مهتمة بالمواضيع التالية ايضاً
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى
French Translation of Quran La Vache - Al-Baqara 190: 131 أم أمة الله What is Islam
French Translation of Quran Les Femmes - Al-Nisâ' 61:90 أم أمة الله What is Islam
1:30, al-nisâ', femmes, french, les, quran, translation French Translation أم أمة الله What is Islam
French Translation of Quran Les Femmes - Al-Nisâ' 91:120 أم أمة الله What is Islam
French Translation of Quran Les Femmes - Al-Nisâ' 1:30 أم أمة الله What is Islam


الساعة الآن 06:22 PM


جميع المشاركات تمثل وجهة نظر كاتبها وليس بالضرورة وجهة نظر الموقع


التسجيل بواسطة حسابك بمواقع التواصل